Železničné nezmysly
Pri cestovaní sa nám často stáva, že natrafíme na veci, ktoré mali byť síce dobrým úmyslom, ale dá sa na nich dobre pobaviť. Sú to upozorňujúce tabule, nepodarené hlásenia v staničnom rozhlase, všemožné smerové a cieľové stanice na PRAGOTRONE, ale aj množstvo iných ''vážnych kuriozít''.
V práci máme tiež kolegu, ktorý komolí názvy, je stále mrzutý a voláme ho "perdaľ". Chceli sme ho naštvať, tak sme urobili smerovú tabuľu s "vlakom nesúcim jeho meno - Perdolino". Samozrejme, nepochopil to. Nechápal, čo je na tom smiešne, veď také vlaky predsa jazdia v Amerike!!!
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/73541/
V diskusnej téme širokorozchodnej trate sme sa bavili o autocsepkách. Ešte zo školy si pamätám na maďarsky hovoriaceho spolucestujúceho z vlaku. Nikdy si nevedel spomenúť, ako sa volá autoscepka, tak ju volal "autoštetka". Tak si lepšie zapamätal. Ja mám však dojem, že nemal ani šajnu, čo je jedno ani druhé.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/73540/
JOHnZ, to je ta germanska jesitnost. Kedysi hlasili Bradysláva miesto Bratislava. Pred par rokmi sme sa s kamaratom skoro pobili v Arau na nastupisti, pretoze nechcel nastupit do IC-cka ktore islo podla hlasatelky do Neuenburg-u a Genf-u a nie do Neuchattel-u a Geneve-vy na ktore bol zvyknuty on. Francusko-nemecky hlasili az od Biell/Bienne.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/73203/
Jakub: Keď na WIEN WEST hlásia "internationales intercity zug nach Bruck a.d. Leitha, Pressburg hauptbahnhof, Sillein, Sankt Benedikt in der Liptau, Deutschendorf und Kaschau" (Petrzalka, Trencin, Trnava a Kysak sa niekde stratili) tak preco nie ...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/73189/
Dtto automaticke hlasenie v Ziline - neexestujuca "Praha hlavna stanica".
Pikantne je, ze slovenska zeleznica nevie zabezpecit spravne vyslovovanie nazvov v jazykovo pribuznom Cesku, zato v madarskych automatickych hlaseniach sa objavuje pekne "Košice" a nie nejake "Kassa"...
Pikantne je, ze slovenska zeleznica nevie zabezpecit spravne vyslovovanie nazvov v jazykovo pribuznom Cesku, zato v madarskych automatickych hlaseniach sa objavuje pekne "Košice" a nie nejake "Kassa"...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/73184/
Staci pocuvat v Plavci ked hlasia vlak do Kakova. Je sice pekne, ze sa to snazia povedat slovensko-polsky ale ani po upozorneni to neopravili. Ono ked to chceli polsky tak to mali aj tak nahovorit, pretoze pocuvat, ze vlak do stanice KRAKÓW GLOVNY a nie KRAKUF GLUVNY je smiesne a v dnesnej uz aj trapne.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/73181/
ja som tiez raz chcel v Parizi najst vlak do mesta s nazvom Zürich, aj som to tej babe povedal tak ako to ma spisovnou nemcinou zniet, ale "pocitac tak nepozna". Az ked som v batohu vylovil moj plan jazdy zostaveny podla HAFASu a ELISu a strcil jej ho pod nos, tak az potom pochopila, ze chcem ist "au Zurik" (francuzsky).