Názvy vlakov
Diskusia o názvoch vlakov.
Ako je tam pisane?
Kosice - Wien, alebo Kosice-Vieden?
Alebo Budapest, Warszawa... ako sa pisu tieto mesta? Podla mna by sa mali hlasit a aj pisat medzinarodne, alebo tak ako sa pisu v jazyku danej krajiny, kde sa mesto nachadza....
Ako to ma byt?
Bkp: Dobrá otázka s tým Detvanom Všade v Čechách ho čítajú tvrdo. Možno sa to teraz napraví. Niečo podobné (komické) som počul aj na Slovensku (aj keď trocha z iného "súdka") - v Štúrove: vlak EuroCity ... do stanice Praha HLAVNÉ NÁDRAŽIE... Či niekde inde - Viedeň Južná Stanica...
ad názvy potravinářských výrobků v názvech vlaků: Nemyslím, že jakákoli železniční společnost má dost racionálních důvodů jen tak propagovat cizí komerční produkt. Jiná situace ale nastává, když si to někdo zadá jako placenou reklamu (Budvar), ale musí si dávat pozor, aby z toho nevznikly krkolomné výrazy (viz názvy vlaků ÖBB).
Lenže okrem Považského Inovca existuje aj Pohronský Inovec, takže ten názov... tak pre trasu Trenčín - Chynorany - Lužianky - Zlaté Moravce - Kozárovce - Zvolen. A to ešte v úseku Lužianky - Kozárovce sa mu do cesty nebude nič primotkávať..., takže Speedy Trans-Inovec?
RE: Názvy vlaků
mbican povedal: " Mna napadlo este nieco:
nejaky Ex z olomouca do prahy by sa mohol volat Ex OLOMOUCKY SYRECEK.
Podla mna by sa tento vlak tesil v oblube u verejnosti.... "
Najmä ak by ten vlak s takýmto "poetickým" názvom aj patrične zapáchal. Super zážitok hlavne v lete
Podľa môjho názoru, by sa mená rýchlikov mali dávať také, ktoré majú istý vzťah ku krajine, kadiaľ prechádzajú. Ale keď sa jedná o medzištátne vlaky, mali by byť názvy blízke a známe všetkým krajinám. Napríklad z mojej praxe som poznal Hungariu, Poloniu, Saxoniu, Panoniu, Meridian, Bátoryčku ( to bola skôr výnimka, ale aj tak všetci vedeli o čo sa jedná ). Namali by sa dávať mená osôb, o ktorých vie len jedna krajina (Bem).
ja si myslim ze je to blbost....
JAROSLAV HASEK ako to znie??? nebude to zdrzovat hlasatelky a -telov