Znelky, gongy a hlásenia
Mnohí zbierajú fotky o železnici, ja zvuky. Stačí sa len započúvať do hlásenia a máte pocit, ako by ste boli na stanici, kde prichádzajú a odchádzajú vlaky, počuť zvuk lokomotív, bŕzd a pod. Na Slovensku síce nemáme také dobré hlásenia ako v ČR, no zaujímavosti sú aj tu. Teším sa na Vaše nahrávky! Príjemné počúvanie!
:-) Este k tej Ziline, spominam si, ked hlasili radenie vlaku : Suprava je radena vzostupne od vozna cislo 406 v cele supravy po vozen cislo XXX na konci supravy, vo vlaku je radeny vozen na prepravu invalidov na voziku ako treti od konca supravy, restauracny vozen je radeny ako druhy od zaciatku supravy, vozne prvej triedy su zaradene na konci supravy...bolo to extremne nezrozumietelne.... a hlasenie samozrejme este vtedy zacinalo slovami "ICA ZILINA" az neskor pred hlasenie vlozili kratku toninu, ktora zaznie sekundu pred hlasenim a zabezpeci to, aby vsetky repraky uz boli nastartovane a neodsekli zaciatok hlasenia. Tym padom aj Zilina "ma svoju znelku". Pocut ju iba ked je ticho v noci, napriklad pri tomto hlaseni sa mi ten ton podarilo nahrat : http://www.ulozto.cz/7376462/en-425-slovakia-zilina-mp3 K tym prekladom stanic, madari su na tom podobne, paci sa mi vyraz Bécs Sudbahnhof, samozrejme vsetky EC na Slovensko sa hlasia : Vác, Párkány, Érsekújvár, Pozsony.... akurat anglicke a nemecke hlasenie je zrozumitelne pre cudzincov. Tento problem je aj v inych statoch, ukrajinci bezne hlasia : Schidni vokzal mesta Budapest namiesto Budapest Keleti Pu...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/515186/
Väčšia chyba je, keď v rozhlase alebo v televíznych spravodajstvách nevedia správne prečítať cudzojazyčné mená a názvy. Veď to všetko majú na papieri a také firmy by mali mať aj korektora
, aspoň na také jazyky, ktoré sa často vyskytujú a napísať im to aj foneticky!
, aspoň na také jazyky, ktoré sa často vyskytujú a napísať im to aj foneticky!
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/514509/
Jojo, Knop měl taky problémy "Amsterdam hlavní nádraží" atp. A pořád mu mám co vytknout. Martin čte měkce a horší to bylo v maďarštině. Szombathely (moje maďarština není bůhvíjaká, ale snad by se to mělo číst Sombathej) četl jako Sombately...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/514451/
rk_kn.: vo všetkých českých systémoch zásadne "Bratislava, hlavná stanica" a "Zvolen, osobná stanica". Na Slovensku to doteraz správne hlásil INISS, ale Žilina a spol. to mali po svojom - a IC do Rakúska sa svojho času hlásili len ako "IC 402 z Košíc do Viedne", v anglickej verzii dokonca "IC 402 from Košice to Viedeň"
)
Ako píše chovanecm, Postler s tým trochu bojuje - najviac mi reže uši Vídeňské Nové Město Hauptbahnhof, i keď Drážďany - Neustadt boli tiež dobré... Bývali ale časy - naposledy niekedy v roku 2002 - keď Knop bežne hlásil "Vídeň, jižní nádraží". To sa ale našťastie rýchlo odstránilo.
Ešte jeden postreh zo Žiliny: namiesto "prvý od konca vlaku" sa hlási "posledný vo vlaku"
![](/_img/smile/52.gif)
Ako píše chovanecm, Postler s tým trochu bojuje - najviac mi reže uši Vídeňské Nové Město Hauptbahnhof, i keď Drážďany - Neustadt boli tiež dobré... Bývali ale časy - naposledy niekedy v roku 2002 - keď Knop bežne hlásil "Vídeň, jižní nádraží". To sa ale našťastie rýchlo odstránilo.
Ešte jeden postreh zo Žiliny: namiesto "prvý od konca vlaku" sa hlási "posledný vo vlaku"
![](/_img/smile/64.gif)
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/514443/
rk_kn.: Pokud se nepletu, tak je tu nějaký předpis (KC 1?), který stanoví, že překládat do češtiny je možno pouze názvy měst a pouze v české verzi hlášení. Tarifní body však musí být hlášeny v originálním názvu.
Běžně se všude hlásí "Bratislava hlavná stanica, Budapest Keleti pályaudvar", ... Jedinou výjimkou je HaVIS od Starmona s Alexandrem Postlerem, který je schopný hlásit "Štýrský Hradec Hauptbahnhof"
Běžně se všude hlásí "Bratislava hlavná stanica, Budapest Keleti pályaudvar", ... Jedinou výjimkou je HaVIS od Starmona s Alexandrem Postlerem, který je schopný hlásit "Štýrský Hradec Hauptbahnhof"
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/513816/
Update: včera v Žiline už príchod vlaku bol správne hlásený ako "povinne miestenkový vlak InterCity 10511 Gorenje". Za pokrok desaťročia však považujem to, že sa KONEČNE hlási "Praha hlavní nádraží", a nie "Praha hlavná stanica"!
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/513509/
Prosím vás, odkiaľ by som stiahol ten program INISS? Odkaz, čo som tu našiel nefunguje. Ďakujem.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/513416/
Lukash-SN: Výhybky tiež nechýbajú, že?
Čo, všetci už zohnali INISS tri bodka desať ?
Ja nie...
![](/_img/smile/33.gif)
Čo, všetci už zohnali INISS tri bodka desať ?
![](/_img/smile/14.gif)
![](/_img/smile/4.gif)
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/512394/
:-D :-D Teda koukám, že firma INPROP, která se na Slovensku stará o INISS, přistupuje k informačním systémům ještě ignoranštěji než CHAPS, který INISS vyvíjí v Česku. Tam je aspoň trochu vidět snaha, i když... V češtině hlásí vlak z Szczecin glowny, v angličtině jen z Berlina - a "ukončete nástup do mezistátního vlaku EuroNight" zas hlásí jako "please board the DELAYED EuroNight train" atp atp. Ale s tím, co tu čtu o SK INISSu to už je moc.
Prosím, zjistěte mi někdo skutečný název toho žilinského systému, HaVIS to není, ten je na Slovensku jen v Kútoch. Díky moc
Prosím, zjistěte mi někdo skutečný název toho žilinského systému, HaVIS to není, ten je na Slovensku jen v Kútoch. Díky moc
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/512307/
HHronec: Samozrejme ani na tú nezabudli.
Mám to aj nahraté, aj keď iba s mobilom.
![](/_img/smile/14.gif)
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/512153/
Georgo: s tým vynechaním čísel to platí aj v TN
škoda že tie nové reklamné názvy neboli nahrané rovnakou intonáciou ako je to celé.
STANICA TRENČÍN NA NÁSTUPIŠTE 2 KOĽAJ ČÍSLO JEDEN PRÍDE RÝCHLIK 600 3 obchodnécentrummiráž z BRATISLAVY HLAVNEJ STANICE DO KOŠÍC. VLAK POKRAČUJE DO STANÍC ............
škoda že tie nové reklamné názvy neboli nahrané rovnakou intonáciou ako je to celé.
STANICA TRENČÍN NA NÁSTUPIŠTE 2 KOĽAJ ČÍSLO JEDEN PRÍDE RÝCHLIK 600 3 obchodnécentrummiráž z BRATISLAVY HLAVNEJ STANICE DO KOŠÍC. VLAK POKRAČUJE DO STANÍC ............
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/512106/
Keď je tu reč o "super" hláseniach, tak tiež niečo pridám. V Košiciach hlásia R 440 Excelsior takto: "Medzištátny rýchlik smer ... (všetky stanice na území SR) a po Čadci zahlásia iba Třinec a Cheb.... a medzitým nič. Akoby bol Cheb za rohom
Alebo taký R 810 Horehronec. To je zas nekonečný príbeh, pokým vyhlásia všetky jeho zastávky. Doslova všetky na ktorých stojí a nezabudnú ani na také ako Banská Bystrica mesto a Zvolen mesto.
![](/_img/smile/33.gif)
![](/_img/smile/33.gif)
![](/_img/smile/33.gif)
Alebo taký R 810 Horehronec. To je zas nekonečný príbeh, pokým vyhlásia všetky jeho zastávky. Doslova všetky na ktorých stojí a nezabudnú ani na také ako Banská Bystrica mesto a Zvolen mesto.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/512097/
karel.f: No u ŽSR práveže ani túto istotu nemáš. HAVIS dlhú dobu reklamné názvy rýchlikov úspešne ignoroval, čo pre inzerentov muselo byť fakt atraktívne...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/511903/
Ale tak v Madarsku sme to už zvykli.