Vysokorýchlostné a naklápacie vlaky
V ekonomicky vyspelejších krajinách (ich počet mierne stúpa) už niekoľko desaťročí po rekonštruovaných štandardných tratiach premávajú vlaky s naklápacou skriňou (ETR, ICT, Talgo); a najmä po špeciálnych novobudovaných tratiach výhradne pre osobnú dopravu, premávajú vysokorýchlostné vlaky (TGV,ICE, Šinkansen).
Definícia pojmu: Vysokorýchlostný vlak - vlak idúci aspoň po časti trate rýchlosťou minimálne 250 km/h (norma UIC) - novinári v krajinách V4 hovoriaci o "vysokorýchlostných" vlakoch a tratiach, príp. používajúci jazykový nezmysel "rýchlovlak" pre trate a vlaky pre rýchlosť 160 km/h (ŽSR/ZSSK/ČD) a 200 km/h (MÁV/PKP), dokazujú len svoj amaterizmus a neznalosť problematiky.
Vývoj súprav i tratí s ich prevádzkou postupuje neustále míľovými krokmi, a tak tu očakávam poznatky od všetkích prispievateľov.
Niektoré údaje o nich v slovenčine je možné nájsť tu: http://www.rail.sk/arp/ .
Za cestu nejrychlejším indickým expresem, tvořeným elektrickou lokomotivou a 11 vagóny, zaplatí cestující 370, resp. 700 rupií.
(zdroj: stránky Klubu dráhařů /news.webindia123.com)
(Želpage)
http://www.eurailpress.com/ , 08.02.2006 - Die Regierungschefs der fünf norddeutschen Bundesländer haben sich bei Bundeskanzlerin Angela Merkel für eine Transrapid-Strecke in Norddeutschland stark gemacht. Eine Streckenführung von Amsterdam über Groningen nach Hamburg stehe zunächst im Mittelpunkt des Interesses der Nordländer, heißt es in einem Schreiben des Schweriner Ministerpräsidenten Harald Ringstorff an Merkel, das der Nachrichtenagentur dpa vorliegt. Später könne die Strecke nach Berlin, Warschau und Prag weitergeführt werden. Die Regierungschefs machen damit einen neuen Vorstoß für ein Projekt, das schon mehrfach gescheitert ist.
Plánovaný cestovny čas v každom smere bol 1 h 27 min , v smere na juh východiaci Roma v 08.25 a iduci na sever vlak odchádzajúci z Napoli v 18.10. Ozmamene v Januári indikovaný , že ETR500 supravy planovane pre jazdy často opakovaný dosiahlo ich cieľ 10 min alebo viacej predčasne. Oznámenie potvrdilo , že vlaky jazdili v 300 km/h.
Vlaky štartovaný a byť zakončené Roma a Napoli, bez pokracovania do Firenze alebo Milano. Trenitalia ponúkol bezplatnu prepravu do 22. januára .
Cca piatich testovacie vlaky deň pokračoval každý smer v priebehu decembra a skorý január ako konstrukteri pokračovali v skontrolovať a monitorovať uskutočňovanie úrovne 2 ETC zariadeni.
Cautious start on Roma - Napoli
01 February 2006 - COMMERCIAL services were launched with little fanfare over the high speed line between Roma and Napoli on December 22. Given that only one train a day was running in each direction, the low-key start was certainly prudent.
Scheduled journey time in each direction was 1 h 27 min, with the southbound service leaving Roma at 08.25 and the northbound train departing Napoli at 18.10. Reports in January indicated that the ETR500 trainsets diagrammed for the trips were frequently reaching their destination 10 min or more ahead of schedule. The reports confirmed that the trains were operating at 300 km/h.
Trains started and finished in Roma and Napoli, with no through service to or from Firenze or Milano. Trenitalia offered free travel until January 22.
Around five test trains a day continued to run in each direction during December and early January as engineers continued to check and monitor the performance of the Level 2 ETCS equipment.
To obsahuje budovanie dvoch tunelov 1·93 km na dĺžku, z ktorých jeden bude prispôsobiť dvoch 1668 km rozchod koľaji. Cena €144·6m včítane budovanie trate, dohoda bola ocenená k Sacyr a Cavosa a je predpokladane ukončenie v 31 mesiace, aj keď vysokorýchlosť cast bude pripravený v 20 mesiace umoznit Cordoba - Malaga trat otvárať v r. 2007 (p95).
Na Madrid - Valladolid trat, Dragados a Tecsa vyhral €50m zmluva na pretvoriť kolajisko v Madrid Charmartin na vysokorýchlosť služby. Spôsobený zobrať 14 1/2 mesiace dokončiť, práca bude zahrnúť výmenu kolaji 16 - 21 pre použitie 1435 mm rozchod vlakmi.
Vnútri rozpočet €35·6m, útly bol volaný pre stavbárstvo a trackwork na finálnom 4·1 km častiach vysokej rýchlosti infraštruktúra medzi Fuencarral a Charmartin. Elecnor a Comsa bol ocenená €13·4m dohoda natáčať existujúcu dvojkoľajovú trať hlavná deliaca čiara medzi Duero rieka a Valladolid prispôsobiť jednodielny 1435 mm meraná dráha (RG 1.06 p8), zahrnujúci budovanie meranej- striedavá inštalácia v Valladolid Campo veľká.
ADIF dostal overenie nazývať nežný pre občianske továrne na 9·4 km nového infraštruktúra medzi La Robla a južný portál Pajares základného tunelu. Rozpočet €121m bol nastavený pre zmluvu, byť splnený vnútri 26 mesiace. Vnútri rozpočet €43·8m, urobí ponuky sú tiež byť pozvaný pre prvé občianske továrne dohoda na vidlicovitej vysokej rýchlosti línia ktorý musí zapojiť Bilbao, Vitoria a San Sebasti n, zahrňujúci 5·2 km medzi Arrazua/Ubarrundia a Legutiano na Vitoria odbor.
* Renfe je venovať €38m na budovaní novej vysokej rýchlosti vychovávať údržbársku ľahkosť v jeho ahoj Prados dielne v Malaga. Práca má urobí štartovať tohto roku a zobrať 18 mesiace dokončiť.
Spanish projects make progress
01 February 2006 - SPANISH INFRASTRUCTURE authority ADIF has awarded the last civil works contract for the Córdoba - Málaga high speed line, covering the final 3 km.
It includes the construction of two false tunnels 1·93 km in length, one of which will accommodate two 1668 km gauge tracks. Worth €144·6m including trackwork, the contract has been awarded to Sacyr and Cavosa and is due for completion within 31 months, although the high speed component is to be ready within 20 months to enable the Córdoba - Málaga route to open throughout in 2007 (p95).
On the Madrid - Valladolid route, Dragados and Tecsa have been awarded a €50m contract to remodel the track layout at Madrid Charmartín to accommodate high speed services. Due to take 141/2 months to complete, work will include relaying tracks 16 to 21 for use by 1435 mm gauge trains.
Within a budget of €35·6m, tenders have been called for civil engineering and trackwork on the final 4·1 km section of high speed infrastructure between Fuencarral and Charmartín. Elecnor and Comsa have been awarded a €13·4m contract to slew the existing double-track main line between the Duero river and Valladolid to accommodate a single 1435 mm gauge track (RG 1.06 p8), including construction of a gauge-changing installation at Valladolid Campo Grande.
ADIF has received approval to call tenders for civil works on the 9·4 km of new infrastructure between La Robla and the southern portal of the Pajares base tunnel. A budget of €121m has been set for the contract, to be executed within 26 months. Within a budget of €43·8m, bids are also to be invited for the first civil works contract on the Y-shaped high speed line that will connect Bilbao, Vitoria and San Sebasti n, comprising the 5·2 km between Arrazua/Ubarrundia and Legutiano on the Vitoria branch.
* Renfe is to spend €38m on the construction of a new high speed train maintenance facility at its Los Prados workshops in Málaga. Work is due to start this year and take 18 months to complete.
Niekoľko zmlúv boli podpísaný vlani pre RZD nakupovať cca 60 suprav od Siemens, s niektorý byť namontovaná v mieste ako časť z technológia prenosového balíka. S ostatnými investíciou berúcou prioritu v železničnom 2006 rozpočtový Yakunin indikovaný vlani , že vysoké rýchlostné vlaky snáď mali byť druhý (RG 10.05 str.598).
Pod novou dohodou vyjednaný siemens systémmi dopravami prezident Hans Schabert a RZD Senior viceprezident Borisovia Lapidus, siemens bude budovať osem suprav v Nemecku. Na byť na dodanie 2007, budú jazdit na Moskvu - St Petersburg trat. Dohoda je očakávaný, že bude zahrnúť 14- ročnú údržbársku dohodu.
Komentuje to na súlade, Yakunin privítané ' konštruktívne rokovania že mali' dohodnuté výhodné ceny. On zostane nádejný že vysokorýchlostné vlaky budú postavené v Rusku v budúcnosti, v partnerstve s cudzími spoločnosťami.
Russian high speed order revised
01 February 2006 - RUSSIAN Railways President Vladimir Yakunin confirmed on December 12 that terms had been agreed for a revised contract with Siemens for the supply of high speed trainsets, which is expected to be signed in March.
Several agreements were signed last year for RZD to buy around 60 trainsets from Siemens, with some to be assembled locally as part of a technology transfer package. With other investment taking priority in the railway's 2006 budget Yakunin indicated last year that the high speed trains might have to be deferred (RG 10.05 p598).
Under the new deal negotiated by Siemens Transportation Systems President Hans Schabert and RZD Senior Vice-President Boris Lapidus, Siemens will build eight trainsets in Germany. To be delivered in 2007, they will operate on the Moscow - St Petersburg route. The deal is expected to include a 14-year maintenance contract.
Commenting on the accord, Yakunin welcomed the 'constructive negotiations' that had 'agreed on favourable prices'. He remains hopeful that high speed trains will be built in Russia in the future, in partnership with foreign companies.
S výkopom pod účasťou spolkového úradu pre dopravu (BAV), kantónu St. Gallen a obec Goldach má SBB vo štvrtok minulý týždeň začal s prestavbou stanice, na trati medzi St. Gallen a St. Margrethen leží. Najväčšia časť prostriedkov pre na 24 miliónoch. CHF rozpočítané stavebné práce pochádza z výkon-dohoda vláda – SBB. Projekt bol ale mierny prispôsobený, takže zásluhou zvýšenej rýchlosti vyplývať prvý cestovný čas-zisk. Toto zlepšenie bude zaplatený z prostriedkov pre HGV- pripojenie.
Sám na úseku St. Gallen – St. Margrethen chce SBB v súlade s vládou vedľa Goldach tri ďalší HGV-pripojenie projekty realizujú: Výstavba východ-zhlavie v stanici St. Gallen, Uzavretie dvojitá stopa-prerušenie od St. GallenUzavretie dvojitá stopa-prerušenie od St. Gallen-St. Fiden po Engwil ako aj zjednodušené koľajisko v Rorschach a Staad. S tým môže cestovný čas stať sa z dnes 21 skrátený na novom 17 minútach. K tomu prídu ďalej opatrenia vo Švajčarsku a blízkeho zahraničia. Z toho vyplýva celkom podstatné skracovanie cestovný čas medzi Zurich a Mníchovom na 3 hodiny a 20 minút namiesto doposiaľ 4 hodín a 10 minút.
Pre tak tzv. „Ostanschluss" (na magistrála Kolíne – Stuttgart – Mníchov – Viedeň – Budapešť) platí celkom 515 miliónov. CHF pripravený. Toto sú rozdelení na piatich súborov opatrených vo Švajčarsku a plány v Nemecku.
„Westanschluss" (na magistrála Londýne – Paríž – Marseille / Barcelona) má celkom s 540 miliónmi. CHF bude zlepšený. Tu sú plánované štyri opatrenia vo Švajčarsku a päť v susednom Francúzsku pre lepšie spojenia. Celkom 14 objektov HGV-úver obsahuje po 25 až 165 miliónov. CHF.
Schweiz: Baubegin für HGV-Anschluss
http://www.eurailpress.com/ , 30.01.2006 - Die Arbeiten für den Anschluss des Ost- und der Westschweiz an das Netz der Europäischen Hochleistungsbahnen haben begonnen. Dabei werden nicht einzelne Großprojekte verwirklicht, sondern eine Vielzahl von kleineren Projekten. Als erstes erhält der Bahnhofumbau in Goldach Mittel aus dem vom Parlament bewilligten Kredit von 1,09 Mrd. CHF.
Mit einem Spatenstich unter Beteiligung des Bundesamtes für Verkehr (BAV), des Kantons St. Gallen und der Gemeinde Goldach hat die SBB am Donnerstag vergangener Woche mit dem Umbau des Bahnhofs begonnen, der an der Strecke zwischen St. Gallen und St. Margrethen liegt. Der größte Teil der Mittel für die auf 24 Mio. CHF veranschlagten Bauarbeiten stammt aus der Leistungsvereinbarung Bund – SBB. Das Projekt wurde aber leicht modifiziert, so dass dank erhöhter Geschwindigkeit ein erster Fahrzeitgewinn resultiert. Diese Verbesserung wird aus Mitteln für den HGV-Anschluss bezahlt.
Allein auf dem Abschnitt St. Gallen – St. Margrethen will die SBB im Einvernehmen mit dem Bund neben Goldach drei weitere HGV-Anschluss-Projekte realisieren: Ausbau des Ostkopfs im Bahnhof St. Gallen, Schließung der Doppelspurlücke von St. Gallen-St. Fiden nach Engwil sowie eine vereinfachte Gleisanlage in Rorschach und Staad. Damit kann die Fahrzeit von heute 21 auf neu 17 Minuten verkürzt werden. Hinzu kommen die weiteren Maßnahmen in der Schweiz und des benachbarten Auslands. Daraus ergibt sich insgesamt eine wesentliche Verkürzung der Fahrzeit zwischen Zürich und München auf 3 Stunden und 20 Minuten statt bisher 4 Stunden und 10 Minuten.
Für den so genannten „Ostanschluss“ (an die Magistrale Köln – Stuttgart – München – Wien – Budapest) stehen insgesamt 515 Mio. CHF bereit. Diese sind aufgeteilt auf fünf Maßnahmen in der
To musíš chápat v (západo)německém kontextu. Autor neměl na mysli nějaké lokálky. Němci také regionální trať pojíímají trochu jinak.
Naklápěcí jednotky se vyvinuly právě proto, aby mohly jezdit rychleji na tratích, které nejsou postaveny jako vysokorychlostní.
Jinak bych ještě doplnil, co se o jednotkách ICE-TD kdysi také psalo:
"... Pod vlivem těchto příznivých zkušeností si Německo objednalo 20 čtyřčlánkových dieselelektrických pendolin a pod označením VT 610 je k plné spokojenosti nasadilo na zastaralých regionálních tratích, kde zkrátily jízdní dobu o 25 %. Lehké jednotky s trojfázovými motory odebírajícími proud z alternátorů integrovaných přímo v podpodlažních turbodieselech o výkonu 485 kW s elektrickým způsobem brzdění prokázaly i vysoké úspory na údržbě tratí."
(z článku na: http://www.pendolino.cz/media/rok2004/3304 )
Francouzi vyvinuli dokonce nějaké turbínové jednotky, i když ty by se asi dnes za vysokorychlostní vlak už nepovažovaly. A ten projekt německých naklápěcích dieselových jednotek také ještě není úplně odepsaný, pokud je DB úspěšně neprodají, tak snad mají být alespoň nasazeny v případě potřeby (jako MS ve fotbale).
Radšej si mohol vytvoriť ďalšiu tému, napr. "Stredná Ázia" a nepchať sem, kam to nepatrí !!! ( Vysokorýchlostný vlak - vlak idúci aspoň po časti trate rýchlosťou minimálne 250 km/h (norma UIC) - ... trate a vlaky pre rýchlosť 160 km/h (ŽSR/ZSSK/ČD) a 200 km/h (MÁV/PKP), dokazujú len svoj amaterizmus a neznalosť problematiky)